애송시모음/☆ 중국 한시

行行中行行/ 文選

황금수 2022. 5. 5. 11:38

068

 

 

  

行行重行行(행행중행행)          가고 가시어 또 가고 가시어서

與君生別離(여군생별리)          그대와 생이별하게 되었습니다.

 

相去萬餘里(상거만여리)          서로 동 떨어진 지 일만여 리

各在天一涯(각재천일애)          마치 제각기 하늘 한 끝에 있는 듯합니다.

 

道路阻且長(도로조차장)          뵈옵게 되기란 생각조차 못할 노릇입니다.

會面安可知(회면안가지)          그대 계신 곳에 가려해도 길 멀고 험하여

 

胡馬依北風(호마의북풍)          남쪽에 옮겨진 호마는 북풍을 향해 몸을 기대고

越鳥巢南枝(월조소남지)          북쪽에 옮겨간 월조는 남쪽 가지에 둥지를 튼다 합니다.

 

相去日已遠(상거일이원)          그런데 떠난 날 하도 오래어

衣帶日已緩(의대일이완)          그리움에 여위어 허리끈조차 느슨해집니다.

 

浮雲蔽白日(부운폐백일)          뜬 구름이 빛나는 해를 가리우 듯

遊子不顧返(유자불고반)          나그네(남편)는 돌보지를 않으십니다.

 

思君令人老(사군영인로)          그대 생각에 나는 갑자기 늙고 말아

歲月忽已晩(세월홀이만)          세월만 하염없이 흘러갑니다.

 

棄捐勿復道(기연물복도)          이제 더 내가 버림받았다고 말하지 않으오리다.

努力加餐飯(노력가찬반)          당신만 그저 식사 잘하고 건강하세요.

 

-《文選》行行中行行(가고 가고 거듭 가고 가다) - 4 

 

 

 

 

 

'애송시모음 > ☆ 중국 한시' 카테고리의 다른 글

長歌行 / 文選  (0) 2022.05.05
生年不滿百 / 文選  (0) 2022.05.05
北門 / 詩經  (0) 2022.05.05
常棣 / 詩經  (0) 2022.05.05
柏舟 / 詩經  (0) 2022.05.05